* * *
Я от сумы не отрекаюсь,
Моя судьба — покинуть дом,
Глотать на бездорожье дым
И ждать, когда настигнет Каин.
Когда он свой достанет ножик,
Хоть скажет: “Мне не сторожить…”
Но на себя рук положить
Мне не позволь, Великий Боже.
* * *
Поэт, да он один из всех,
Ему споют удачу трубы,
Но прежде — ярый неуспех
Все повыщелкивает зубы.
Конечно, будет он любим —
До самой затаенной шпонки,
Но прежде нахватав дубин
И оплеух довольно громких.
Пройдет в огне, пройдет в дыму,
Но все-таки он будет понят.
Поставят памятник ему,
Но перед этим в гроб загонят.
* * *
Не знаю, что там копошится,
Где вызревают строчки,
Но только должно разрешиться,
Молчащим остаться не хочет.
И вырвется, как из клетки
В лазоревую радость,
И где-то с зеленой ветки
Рассыплет свои рулады.
* * *
Раздвигаются старые грани,
Обновляются вспышки желаний.
Изощряются краски картины,
Углубляются рек быстрины.
Объявляются новые цели.
Но метели-метели-метели.
* * *
Я снова лечу за мелодией слов,
Не слышу я крика: «Куда ты? Постой!»
Я снова не знаю житейских основ,
И снова я проще чумички простой,
И снова заботам житейским труба,
И снова минут разбегаются зайцы.
Смеетесь? И пальцем круть-верть у лба?
О Господи! Стоит ли огрызаться.
* * *
Опрокинутые вербы
Задремали в тишь-воде.
Я еще надежде верю,
Верю я еще тебе.
А судьба как хочет вертит,
Смажет всякую строку...
И сбежал с откоса ветер,
Вербы и позачеркнул.
* * *
Две капли-росинки присели в траву,
Сольемся и мы: думал, лишь позову.
Но ты на вершинке другого листа
Блистаешь под солнцем, прозрачна, чиста.
Природа права. Ах, как горько права! —
Высохнет к полдню луга трава.
* * *
От природы любому дана красота,
И зачем барабанам стучать: тра-та-та!
Это глупость своей красотою гордиться,
И уродом на свет мог вполне народиться.
* * *
Нож отточен острее бритвы,
Взмах его далеко нетруден,
Сколько раз ты бывал битым,
А теперь и резанным будешь.
Ты хватаешь рукою лезвие,
Ты же знаешь —
так делать не следует.
Кровь уймется, конечно,
болезный мой.
Но ошибка-то не последняя.
* * *
Темнота защемляет душу,
Обжигает сильней чем огонь.
Кто сказал: ничего не трушу?
Кто сказал: не боюсь ничего?
Все боятся, не надо ахать,
Все боятся — юнец и старик.
А бросаются в бездну из страха,
Чтоб не ждать ее каждый миг.
* * *
Придет мой срок —
погаснет все со мною,
И этой речки светлая струя,
И васильков созвездие голубое,
Скрип дергача, рулады соловья,
И золотом наполненное утро,
Играющая радугой роса...
Пока живу все это мне доступно.
И что пред вечностью
мои здесь полчаса?
* * *
На языке своем лопочут листья,
Июньский полдень травами пропах,
Внизу прохлада прячется по лисьи,
О корни спотыкается тропа,
Шмель загудел,
цветок в пчелу влюбился,
Ольха глядится в пруд, —
любуется собой...
Как хорошо, что здесь я появился,
И стал жильцом планеты молодой.
* * *
Не гадаю о завтрашнем дне:
Прожил день, ну и Слава Богу;
Да, я в речке, на самом дне,
Ил копаю еще понемногу.
Может завтра не встретит меня,
Не увидит солнечный лучик,
Для других песни птиц зазвенят,
Для других дождик выпрыгнет с тучи.
Я уйду всех знакомых простив,
Всем желая добра и здоровья.
Пусть никто обо мне не грустит,
Пусть никто обо мне не помнит.
ПРИБРЕЖНЫЙ ЛЕС
(набросок)
Бархатно. Легко. Спокойно.
Отшлифована река.
Лес прибрежный, словно воины,
Что пришли издалека —
Залечить былые раны,
Что ни ратник — князем князь;
Пьют шеломами из Камы
От мечей освободясь.
* * *
Разве небу угоден бездельник земной?
Разве труд на земле всех несчастий виной?
Надо помнить, что он —
неотъемлемость буден,
Как бы тягостен ни был он, как неподсуден.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!